Increase Reset Decrease

রাত্রিসূক্ত‌

রাত্রিসূক্ত
(১)
(ঋগ্বেদ, ১০ম মণ্ডল, ১০ম অণুবাক ১২৭ সূক্ত)

রাত্রীতি সূক্তস্য কুশিক ঋষিঃ রাত্রির্দেবতা, গায়ত্রীচ্ছন্দঃ,
kªxRM`¤^v প্রীত্যর্থে সপ্তশতী-পাঠাদৌ জপে বিনিয়োগঃ।
রাত্রিসূক্তের ঋষি (মন্ত্রদ্রষ্টা)-কুশিক, ছন্দঃ-গায়ত্রী ও দেবতা-রাত্রি।
kªxRM`¤^vi প্রীতির জন্য চণ্ডীপাঠের পূর্বে রাত্রিসূক্ত পাঠ করিতে হয়।

মূল

অনুবাদ

ওঁ রাত্রী ব্যখ্যদায়তী পুরুত্রা দেব্যক্ষভিঃ।
বিশ্বা অধি শ্রিয়োহধিত।। ১

ওঁকারময়ী সর্বব্যাপিনী ভুবনেশ্বরী রাত্রি দেবী সর্বদেশে তাঁহার চক্ষুঃস্থানীয় মহদাদি তত্ত্ব দ্বারা সর্ববস্তুর দ্যোতনশীলা (প্রকাশিকা) হইয়া (অর্থাৎ আপনাকে জগদাকারে প্রকাশ করিয়া) †স্বvrcvw`Z সদসৎকর্মপূর্ণ জগজ্জাল বিশেষরূপে দর্শন করিলেন। অনন্তর সকল জীবের স্ব ¯^ কর্মানুরূপ ফল প্রদান করিলেন। ১
[ সর্বকারণভূতা মহামায়া পূর্বকল্পীয় সকল প্রাণীর সদসৎ কর্মসমূহের ফলপ্রদানের সময় আগত না হওয়ায় তাঁহাদিগকে (জীব ও জগৎপ্রপঞ্চকে) ফলপ্রদানের সময় পর্যন্ত ¯^xq কারণশরীরে প্রলীন করিলেন। পরে ফল প্রদানের কাল উপস্থিত হইলে মহদাদি দ্বারা জগৎপ্রপঞ্চ সৃষ্টি করিয়া প্রাণিগণের কর্মফলপ্রদানে প্রবৃত্তা হইলেন। ]

ওর্ব্বপ্রা অমর্ত্ত্যা নিবতো দেব্যুদ্বতঃ।
জ্যোতিষা বাধতে তমঃ।। ২

অমরণধর্মা নিত্যা রাত্রি দেবী (বা মহামায়া) বিশ্বপ্রপঞ্চ ও প্রপঞ্চগত উচ্চ নীচ বৃক্ষলতাগুল্মাদি ¯^xq আত্মচৈতন্যে পরিব্যাপ্ত করিলেন। ২
[ পঞ্চদশী নামক বেদান্তগ্রন্থমতে সৌর দীপ্তি যেমন তৃণাদি নিখিল বিশ্বের প্রকাশক হইলেও সূর্যকান্তমণিতে cÖwZwew¤^Z হইয়া তৃণাদির দাহক হয়, সেইরূপ ব্রহ্ম-চৈতন্য উচ্চাবচ নিখিল প্রপঞ্চের ভাসক হইয়াও শুদ্ধচিত্ত ব্যক্তির হৃদয়স্থ ব্রহ্মাকারা বৃত্তিতে cÖwZwew¤^Z হইয়া তাঁহার অজ্ঞানের নাশক হন। ]

নিরু ¯^mvig¯‹…‡Zvlms দেব্যায়তী।
অপেদুহাসতে তমঃ।। ৩

ঐ রাত্রি দেবতা সহোদরা-স্থানীয়া প্রকাশময়ী ঊষার (অবিদ্যার) আবরণী শক্তি বিনাশ করেন। ঊষার সেইরূপ অবস্থায় (প্রারব্ধ কর্মক্ষয়ে বিক্ষেপশক্তি নষ্ট হওয়ায়) মূলাজ্ঞান অপসৃত হয়। ৩

সা নো অদ্য যস্যা বয়ং নিতে যামন্ন্যবিক্ষ্মহি।
বৃক্ষেণ বসতিং বয়ঃ।। ৪

এই মন্ত্রে রাত্রিদেবতার নিকট প্রার্থনা করা হইতেছে- সেই দেবী ভুবনেশ্বরী আমাদের প্রতি এই (প্রার্থনার) সময় প্রসন্না হউন। তাঁহার প্রসাদে পক্ষিগণ যেমন বৃক্ষে নীড়াশ্রয়ে সুখে রাত্রিবাস করে, সেইরূপ আমরা আমাদের ¯^-iƒ‡c স্থিতিলাভ করিতে পারিব। ৪

নি গ্রামাসো অবিক্ষত নিপদ্বন্তো নিপক্ষিণঃ।
নি শ্যেনাসশ্চিদর্থিনঃ।। ৫

ঐ কৃপাময়ী ভুবনেশ্বরী দেবীর করুণায় আপামর গ্রামবাসীগণ, গবাশ্বাদি পশু, পক্ষিগণ, কামার্থিগণ এবং শ্যেনাদিও সুখে শয়ন করে। ৫
[ মূঢ় বালকগণ যেমন জননীর অসীম করুণায় নিশ্চিন্ত হইয়া নির্বিঘ্নে শয়ন করে, সেইরূপ প্রানিগণ করুণাময়ী রাত্রিদেবীকে না জানিয়াও তাঁহার অহৈতুকী কৃপায় আত্মস্থ হয়। ]

যাবয়া বৃক্যং বৃকং যবয়স্তেনমূর্ম্ম্যে।
অথা নঃ সুতরা ভব।। ৬

হে জননী রাত্রিদেবি, আপনি দয়াবতী। আপনি করুণাপূর্বক আমাদের অনুষ্ঠিত পাপাচরণ উপেক্ষা করিয়া নানা বাসনারূপ ব্যাঘ্রী ও ব্যাঘ্র-সদৃশ হিংসাকারী পাপসকল হইতে আমাদিগকে রক্ষা করুন এবং আমাদের চিত্তাপহারক কামাদি তস্করসমূহ দূর করিয়া অনায়াসে আমাদিগকে সংসার-সাগর হইতে উদ্ধার করুন অর্থাৎ আমাদের মোক্ষদাত্রী হউন। ৬

উপ মা পেপিশত্তমঃ কৃষ্ণং ব্যক্তমস্থিত।
উষ ঋণেব যাতয়।। ৭

হে রাত্রিদেবতা, সকল বস্তুতে অতিশয় সংশি­ষ্ট কৃষ্ণবর্ণ গাঢ় নৈশ তমোতুল্য অজ্ঞান আমার নিকট উপস্থিত হইয়াছে।
হে ঊষাদেবতা, আপনার স্তোতৃগণকে ধনপ্রদানের দ্বারা আপনি যেমন তাহাদের ঋণাপগম করেন, সেইরূপ আমার অজ্ঞান অপসারণ করুন। ৭

উপ তে গা ইবাকরং বৃণীষ্ব দুহিতর্দ্দিবঃ।
রাত্রি স্তোমং ন জিগ্যুষে।। ৮

হে রাত্রিদেবি, দুগ্ধবতী ধেনুর ন্যায় আমি আপনাকে স্তুতিজপাদি দ্বারা প্রসন্না করিতেছি। আপনি পরমাকাশরূপ সর্বব্যাপী পরমাত্মার কন্যা। আপনার প্রসাদে আমি কামাদি শত্রু জয় করিব। আমার এই স্তোত্র ও প্রদত্ত হবি কৃপাপূর্বক গ্রহণ করুন। ৮

ইতি ঋগ্বেদোক্তং রাত্রি সূক্তং সমাপ্তম্‌।

ঋগ্বেদোক্ত রাত্রিসূক্তের সায়ণভাষ্যানুযায়ী Aš^qv_© ও অনুবাদ সমাপ্ত।


(২)
(সামবিধান ব্রাহ্মণ, ৩য় মঃ, ৮ম অনু, ২য় সূত্র)

ওঁ রাত্রিং প্রপদ্যে পুনর্ভূং ময়োভূং কন্যাং শিখণ্ডিনীং পাশহস্তাং
যুবতীং কুমারিণীমাদিত্যঃ শ্রীচক্ষুষে বান্তঃ প্রাণায় সোমো গন্ধায়
আপঃ স্নেহায় মনঃ অনুজ্ঞায় পৃথিব্যৈ শরীরম্‌।।

যে ব্রহ্মরূপা মহামায়া পুনঃপুনঃ অসুরবধার্থ আবির্ভূতা হন, যিনি প্রাণিগণের সুখদাত্রী ও কন্যারূপিনী, যিনি ময়ূরপুচ্ছভূষণা (শিখণ্ডিনী) ও অসুরবধার্থ পাশহস্তা এবং যিনি নিত্য বাল্য ও বার্ধক্যাবস্থা-রহিতা ও কুমারী প্রভৃতি শক্তিসমূহের সমষ্টীভূতা, সেই রাত্রিরূপা দেবীর শরণাপন্ন হই। তাঁহার প্রভাবে সূর্য চক্ষুদ্বয়কে শ্রীযুক্ত করিয়া রক্ষা করুন; বায়ুদেবতা পঞ্চপ্রাণ রক্ষা করুন; সোমদেব ঘ্রাণেন্দ্রিয় রক্ষা করুন; বরুণদেব সকল তরল পদার্থ রক্ষা করুন, চন্দ্রদেব আমার মন রক্ষা করুন এবং পৃথিবীর অধিষ্ঠাত্রী দেবতা আমার শরীর রক্ষা করুন।
[ সামবিধিব্রাহ্মণমতে রাত্রিতে এই দেবীমন্ত্রজপমাত্রেই সিদ্ধিলাভ হয়। এই সূক্তপাঠের অবান্তর ফল মরণকালজ্ঞান ও পরম ফল মোক্ষ-প্রাপ্তি। নাগোজীভট্টকৃত টীকা অনুযায়ী অনুবাদ প্রদত্ত হইল। ]

ইতি সামবিধানব্রাহ্মণোক্তং রাত্রিসূক্তম্‌।

সামবিধিব্রাহ্মণোক্ত রাত্রিসূক্তের অনুবাদ সমাপ্ত।



Print